Archive for 2011.6

mettre au point

2011年6月3日

ピントって何?
急にそういえばピントってなんで「ぴんと」って言うんだ?
で、調べたところ、オランダ語でした。
brandpunt(ブラントピュント)燃える点 という意味。
すなわち焦げる点 焦点 のことです。
オランダ語のピュントは英語のポイントpoint
でフランス語に語源があって、発音はポワン
ピントを合わせるは
mettre au point(メトル・オー・ポワン)だそうです。

なんだ、じゃあポワーンと合っていればいいんだ。
っん。